Home Prior Books Index
←Prev   2 Corinthians 4:17   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
τὸ γὰρ παραυτίκα ἐλαφρὸν τῆς θλίψεως ⸀ἡμῶν καθʼ ὑπερβολὴν εἰς ὑπερβολὴν αἰώνιον βάρος δόξης κατεργάζεται ἡμῖν,
Greek - Transliteration via code library   
to gar parautika elaphron tes thlipseos remon kath' uperbolen eis uperbolen aionion baros doxes katergazetai emin,

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
id enim quod in praesenti est momentaneum et leve tribulationis nostrae supra modum in sublimitatem aeternum gloriae pondus operatur nobis

King James Variants
American King James Version   
For our light affliction, which is but for a moment, works for us a far more exceeding and eternal weight of glory;
King James 2000 (out of print)   
For our light affliction, which is but for a moment, works for us a far more exceeding and eternal weight of glory;
King James Bible (Cambridge, large print)   
For our light affliction, which is but for a moment, worketh for us a far more exceeding and eternal weight of glory;

Other translations
American Standard Version   
For our light affliction, which is for the moment, worketh for us more and more exceedingly an eternal weight of glory;
Aramaic Bible in Plain English   
For the suffering of this time, while very small and swift, prepares us great glory without limits for the eternity of eternities.
Darby Bible Translation   
For our momentary and light affliction works for us in surpassing measure an eternal weight of glory;
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
For that which is at present momentary and light of our tribulation, worketh for us above measure exceedingly an eternal weight of glory.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
For our light affliction, which is for the moment, worketh for us more and more exceedingly an eternal weight of glory;
English Standard Version Journaling Bible   
For this light momentary affliction is preparing for us an eternal weight of glory beyond all comparison,
God's Word   
Our suffering is light and temporary and is producing for us an eternal glory that is greater than anything we can imagine.
Holman Christian Standard Bible   
For our momentary light affliction is producing for us an absolutely incomparable eternal weight of glory.
International Standard Version   
This light, temporary nature of our suffering is producing for us an everlasting weight of glory, far beyond any comparison,
NET Bible   
For our momentary, light suffering is producing for us an eternal weight of glory far beyond all comparison
New American Standard Bible   
For momentary, light affliction is producing for us an eternal weight of glory far beyond all comparison,
New International Version   
For our light and momentary troubles are achieving for us an eternal glory that far outweighs them all.
New Living Translation   
For our present troubles are small and won't last very long. Yet they produce for us a glory that vastly outweighs them and will last forever!
Webster's Bible Translation   
For our light affliction, which is but for a moment, worketh out for us a far more exceeding and eternal weight of glory;
Weymouth New Testament   
For this our light and transitory burden of suffering is achieving for us a preponderating, yes, a vastly preponderating, and eternal weight of glory;
The World English Bible   
For our light affliction, which is for the moment, works for us more and more exceedingly an eternal weight of glory;